«Ты же ребёнок!» - Крикнула она громко, на одном дыхании. «Я не жеребёнок! Я твой сын!» - обиженно ответил он))) Все мы хоть раз попадали в такие ситуации, когда слова произносятся одни, а слышится совсем другое ➡️ такие слова или фразы называются омофоны. Как их избежать? С помощью простого инструмента, который называется ПАУЗА👌 А если ещё добавить изменение интонации к одному из слов, то получится очень красиво) Например: «Ты же (пауза) РЕБЁНОК (выделяем интонационно, усиливая смысл сказанного)!» Конечно, в большинстве случаев мы улавливаем смысл, исходя из общего контекста: «И дико мне, и непонятно, что происходит сейчас вокруг». Но если научиться работать с паузами и интонацией, то к вашей речи будет меньше вопросов и больше комплиментов👍 И для настроения примеры словосочетаний-омофонов: Задело - за дело. И дико мне - иди ко мне. Покалечилась - пока лечилась. Мы женаты - мы же на ты. Ты жеребёнок - ты же ребёнок. Несуразные вещи - несу разные вещи. Ему же надо будет - ему жена добудет. Надо ждать - надо ж дать. Было интересно? Ставь лайк и пиши комментарий🤗

Теги других блогов: коммуникация речь омофоны